[ja]2カ国語化[/ja][en]Bilingualization[/en]

[ja]自慢するわけではないのですが、英語しか読めない外国人の友人がいます。最近知ったところでは、かなりマメにチェックしてくれているらしい。で、今までは日本語のみだったこのサイトを日英2ヶ国語対応にすべく改良中。カモメの右下にあるこのアイコン[mlimg]で日本語・英語を切りかえられるようになってます。過去のコンテンツ(FAQ や用語解説)などもボチボチ英語対応にしてますが、正直なかなか骨が折れます。
[/ja]
[en]
I\’m not boasting but I have some friends who can read only English. I recently noticed that they check my web site so often. So, I\’m trying to make this japanese-only web site bilingual. You can switch J/E with this icon [mlimg] under the seagull. I\’m also making past contents(FAQ and Commentaries on IT Terms) English ready, but it\’s quite hard to do.
[/en]
To Dave: I\’d translated Kamogawa WiFi Map, Please check it out!

1 Comment

Got Something To Say:

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

*

Sino – Thanks for the translation. I just checked it out!

Copyright © 2024. Powered by WordPress & Romangie Theme.